This column offers a weekly digest of the latests pieces published on our website and our most recently completed translations.
New texts published
The Person in the room – Song with no fumes
What happens when you revisit a former home? This short fiction brings us face to face with the ghosts living in the rooms of our past.
Police powers and the rule of law – He Weifang
What good is the law with no enforcement? This reflection by legal expert He Weifang starts from an American scholarly article to explore the changing relationship between party and police in China, and the challenges that existing law enforcement processes might pose to an increasing rule of law.
Quiet desks and raging phones – Muran
Technology’s entered most aspects of contemporary Chinese cities – including universities. How should professors react when their students spend the whole class on their phones? And what are the dangers to collective knowledge transmission?
My goal is not more money, but more choice – Zhao Jianfei
Cross-generational interactions can be difficult, especially in such a fast-changing society as China. In this short piece, blogger Zhao Jianfei recounts a dialogue with her mother, and the conflicting values of exploring the world and expanding one’s horizon, as against saving money.
New translations completed
Xiong Peiyun is a Chinese philosopher sharing words of wisdom on weibo. Eugenie Ho translated his note on using time wisely: “They say, I want to bring you to Heaven, and give you eternal life. But, if I attain eternal life, what other prospect and hope will this life have? Those things that exist with beginnings but with no endings, are not life. I only want to make good use of this definitely not endless passage of time, to do things that I consider meaningful. Sooner or later I will leave, and leave behind eternity and the world to all of you. I do not cherish Heaven. When I am there, I will also be weary.” Click here for the Mandarin version